miércoles, 29 de julio de 2015

spanish vocabulary vocabulario siesta sangria

Vocabulario gastronómico español internacional
Es curioso como otras lenguas aceptan palabras españolas y como en España hemos aceptado o introducido palabras de origen inglés
Por ejemplo, con los adelantos tecnológicos encontramos; un link, clicar, el blog, una website, un post...
Hemos hecho también interpretaciones malas como es el caso de “una fuente de alimentación” para referirnos a “power supply unit”
Aceptamos decir CPU (en inglés Central Processin Unit) en lugar de decir UCP (en español, Unidad Central de Procesamiento).
Sin embargo, en Europa también aceptan palabras españolas sobre todo relacionadas con la gastronomía y la fiesta.
Respecto a la comida, palabras muy conocidas son burrito, fajita, chile y tortilla.
Las palabras “SANGRÍA”, “PAELLA”, “TAPAS” están completamente internacionalizadas.
Y aunque no es una comida, desde luego conocen la palabra “SIESTA
Otros términos, “torero”, “Sanfermines”, “Don Juan” (para referirse a un seductor), “matador”... y la palabra “AMIGO”.
Así se puede decir que en lineas generales, los españoles, somos buenos amigos, nos gusta la fiesta y comer bien.
¿Será por eso que la Universidad de Vermont (EEUU) nombró al español como la lengua más feliz del mundo?






No hay comentarios:

Publicar un comentario